Saturday, December 28, 2013

睡吧!我的小寶貝

每年冰島人都會送一或兩本書作聖誕禮物,從來不理我喜歡與否。今年他就送了一本詩集給我,叫作Visnabókin。
Bókin=書
Visnabókin=短詩
差不多等於唐詩的絕句及律詩。
(唐詩三百首:http://www.millionbook.net/gd/h/hengtangtuishi/tssb/index01.html

 
 Sofðu, unga ástin mín
作者:Jóhann Sigurjónsson
 
Sofðu, unga ástin mín, (睡吧!我的小寶貝!)
- úti regnið grætur. (外面下著綿綿細雨呀!)
Mamma geymir gullin þín, (媽媽代你保管住你的小玩意)
gamla leggi og völuskrín. (那些老舊石頭與老骨頭(以前小孩的玩具都是些吃剰的骨頭,或貝殼,或石頭))
Við skulum ekki vaka um dimmar nætur. (乖寶寶不要在黑沈沈的夜晚轉醒)

Það er margt sem myrkrið veit,
- minn er hugur þungur.
Oft ég svarta sandinn leit
svíða grænan engireit.
Í jöklinum hljóða dauðadjúpar sprungur.

Sofðu lengi, sofðu rótt,
seint mun bezt að vakna.
Mæðan kenna mun þér fljótt,
meðan hallar degi skjótt,
að mennirnir elska, missa, gráta og sakna.
有多個版本:
 


如果想彈結他可參考:http://www.guitarparty.com/en/song/sofdu-unga-astin-min/

No comments:

Post a Comment